Manual Main Page

Volando sobre Texas / Through Texas with Wings

by Paola Ferate-Soto, Josefina Rodriguez-Gibbs, Nohemi Lopez, and Maricela Moreya-Torres

Books to Share

  • ¿Dónde está el pato? by Mary Blocksma.
  • Los cinco patitos: una rima tradicional ilustrada by Pamela Paparone.
  • El cuento del Señor Pato by Juanvi Sánchez.
  • La gallina Paulina by Fernando Alonso.
  • La gallinita roja by Margot Zemach.
  • Los huevos de Dora by Julie Sykes.

Display

Display books about birds. Surround them with feathers or origami birds.

Rhymes

Tres pollitos

Tres pollitos tiene mi tía

uno le canta, otro le p�a,

y tres tocan a chirimía.

Three Little Chicks

My aunt has three little chicks

One sings to her; the other peeps

And the third one plays the symphony.

Pollito, chicken

By Josefa Ramirez. Reprinted with permission of the Latin American Music Co. Inc. (LAMCO) and Performance Society (ACEMLA/SPACEM). For more information on Josefa Ramirez, please see the ACEMLA/SPACEM website at www.Acemla.com. This rhyme is sung in Latin America to teach English to Spanish-speaking children. In the United States, both English and Spanish speakers learn vocabulary in a new language. It may be used as a flannel board or chanted with a rap rhythm.

Pollito, chicken

gallina, hen

lápiz, pencil

pluma, pen

ventana, window

puerta, door

techo, ceiling

piso, floor.

Fingerplay

Tres patitos

Tres patitos salieron a pasear

sobre las montañas, muy lejos. (Put fingers together move them up and down as if traveling up and down mountains)

Mam� pata dijo: "cuac, cuac, cuac" (Open and close hand like a duck’s beak with each "cuac")

Pero solo dos patitos volvieron con mamá.

Dos patitos salieron a pasear … (Repeat with two fingers)

Pero solo un patito volvió con mamá.

Un patito salió a pasear… (Repeat with one finger)

Pero ning�n patito volvi� con mam�.

La triste mamá pata salió a pasear … (Move your whole hand)

¡Y los cinco patitos regresaron con mamá! (Hold up three fingers)

Three Little Ducks

Three little ducks went out to play

Over the hill and far away. (Put fingers together move them as if traveling up and down mountains)

Mother duck said: "quack, quack, quack, quack" (Open and close hand like a duck’s beak with each "quack")

But only two little ducks came back. (Hold up two fingers)

Two little ducks went out to play… (Repeat with two fingers)

But only one little ducks came back.

One little duck went out to play… (Repeat with one finger)

But none of the three little ducks came back. (Place hands behind back)

Sad mother duck went out one day… (Move your whole hand)

And all of the three little ducks came back. (Hold up three fingers)

Songs

El gallo pinto

(Traditional from Colombia)

El gallo pinto se durmió (Lay head on top of both hands placed together)

y esta mañana no cantó, (Pretend to sing)

todo el mundo espera su cocoricó (Cross arms and tap foot as if waiting)

el sol no salió por que aún no lo oyó. (Cup hand to ear)

The Little Rooster Fell Asleep

(Translated by Paola Ferate-Soto)

The little rooster fell asleep (Lay head on top of both hands placed together)

And this morning he didn’t sing, (Pretend to sing)

Every one is waiting for his cock-a-doodle-doo (Cross arms and tap foot as if waiting)

The sun didn’t rise since the rooster fell asleep. (Cup hand to ear)

La danza del pavo (o guajalote)

(Translated by Paola Ferate-Soto)

(Sing to the tune of the "Hokey Pokey.")

Metes tu ala izquierda,

sacas tu ala izquierda,

metes tu ala izquierda

y la sacudes muy bien.

Bailas la danza del pavo

luego te das la vuelta

y eso es todo.

Versos siguientes:

…ala derecha…

…muslo izquierdo…

…muslo derecho…

…tus plumas de la cola…

…tu cabeza…

…tu cuerpo de pavo…

The Turkey Dance (Sing to the tune of "The Hokey Pokey.")

You put your left wing in,

You put your left wing out,

You put your left wing in,

And you shake it all about.

You do the turkey dance,

And you turn yourself around,

That’s what is all about.

Verses:

…your right wing…

…your left thigh…

…your right thigh…

…your tail feathers…

…your head…

…your turkey body…

Puppet Show

La gallinita roja y los granos de maiz

("The Little Red Hen and the Grain of Corn" adapted by Paola Ferate-Soto)

Puppets:

  • Red
  • Hen
  • Cat
  • Dog
  • Mouse

Props:

  • Grains of corn
  • Watering can
  • Stove
  • Pan
  • Dish
  • Tortilla (made out of paper)
  • Enchilada (made out of a rolled circle piece of paper)

Script

Narrator:
Había una vez un gato, un perro, un ratón y una gallinita roja que vivían juntos. La gallinita roja al contrario de sus compañeros, era muy hacendosa. Se pasaba el día trabajando, limpiando, barriendo, lavando y cocinando. Mientras tanto los otros holgazanes se pasaban el día sin hacer nada más que tomar la siesta, comer y soñar. Una madrugada, cuando apenas salía el sol, la gallinita roja estaba barriendo como de costumbre y se encontró unos granos de maíz.
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a plantar estos granos de maíz?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El gato:
¡Yo no!
El perro:
¡Yo tampoco!
El ratón:
¡Y yo mucho menos!
La gallinita roja:
¡Pues entonces yo lo haré!
Narrator:
Y dicho y hecho. La gallinita plantó los granos de maíz y todas las mañanas salió a regarlos y a cuidadosamente quitarle las malezas. Poco a poco esas semillas se convirtieron en unas plantas grandes de maíz con muchas mazorcas.
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a cosechar estas mazorcas?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El gato:
¡Yo no!
El perro:
¡Yo tampoco!
El ratón:
¡Y yo mucho menos!
La gallinita roja:
¡Pues entonces yo lo haré!
Narrator:
Y dicho y hecho. Una vez recogidas las mazorcas la gallinita preguntó:
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a desgranar estas mazorcas?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El Gato:
¡Yo no!
El Perro:
¡Yo tampoco!
El Raton:
¡Y yo mucho menos!
La gallinita roja:
¡Pues entonces yo lo haré!
Narrator:
Y dicho y hecho. Una vez desgranado las mazorcas, la gallinita preguntó:
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a moler el maíz?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El gato:
¡Yo no!
El perro:
¡Yo tampoco!
El rat�n:
¡Y yo mucho menos!
La gallinita roja:
¡Pues entonces yo lo haré!
Narrator:
Y dicho y hecho. Ya molido el maíz la gallinita preguntó:
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a armar y cocinar las tortillas y hacer las enchiladas?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El gato:
¡Yo no!
El perro:
¡Yo tampoco!
El ratón:
¡Y yo mucho menos!
La gallinita roja:
¡Pues entonces yo lo haré!
Narrator:
Y dicho y hecho. La gallinita roja armó las tortillas y las puso en el comal. Luego hizo una rica salsa de tomate con chile. Untó las tortillas, les puso queso, las envolvio y las puso en el sartén. Muy pronto el aroma de las enchiladas se esparció por toda la casa. Y la gallinita preguntó:
La gallinita roja:
¿Quién me ayudará a comer estas enchiladas?
Narrator:
Y así le contestaron sus compañeros:
El gato:
¡Yo!
El perro:
¡Yo tambien!
El ratón:
¡Y por supuesto yo!
La gallinita roja:
¡No, no y no! Así no puede ser. Yo solita sembré los granos de maíz, yo solita los regué y los cuidé. Yo solita coseché las mazorcas y las desgrané. Yo solita molí el maíz, armé las tortillas y preparé las enchiladas. ¡Por eso yo solita me las voy a comer!
Narrator:
Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

Craft

Chicken

(Adapted from Storytime Crafts by Kathryn Totten)

chicken

Materials

  • Construction paper
  • Pattern for wings
  • Glue Markers

Directions

Cut two strips 2" × 8½" from construction paper and a pair of wings for each child. Cut out wings for each child using the pattern. The children glue (or staple with an adult’s help) the ends of the paper strips together to form two rings and glue the wings between the two rings as shown in the illustration. They then glue the two rings together. The chicken face can be drawn with markers, or eyes and a beak made of construction paper can be glued to the face.

Musical Recordings

  • "Many Colors" on Universe of Song by María del Rey.
  • "Mi gallo," "Cinco pollitos," and "La pata" on Diez deditos / Ten Little Fingers & Other Play Rhymes and Action Songs from Latin America by José-Luis Orozco.

Los Animales | Texas quiere decir: amigos / Texas Means Friends

Page last modified: March 2, 2011